Kumpulan Lirik Lagu Terpopuler 2018 yang Enak didengar
1. Pergeluh Kaciwer
pergeluh pe pergeluh bagi kaciwer turang
isuanndu bage itengah sabah
lakin pe kena lau la kin pe kena lau
nggo me bernak tambar malem
kujape perlawesndu kuikut-ikut turang
adina ngena bage ateku kena
lakin pe atendu aku
lakin pe atendu aku
nggom kugengken nande biring
nggo me ateku malem turang nguda turang nguda
nggo me padan kubagenda mama karo
lanai padah kudarami nande biring nande biring
nggo me padanku bagenda turang nguda
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
hidup seperti kencur sayang
kau tanam disawah
walaupun tidak kena air
sudah menjadi subur sayang
kemanapun kau pergi, ku ikut-ikut sayang
karena kumencintaimu
walaupun kau tidak pernah menginginkanku
walaupun kau tidak pernah menginginkanku
kutetap bertahan sayang
ku telah pasrahkan sayang
memang nasibku seperti ini
tidak akan kucari lagi sayang
sudah nasibku seperti ini sayang
2. Nde Aron
Voc. Santa Hoki Br Ginting
Cipt. Santa Hoki Br Ginting
kuinget tahun tahun si enggo lewat
sanga rani page sabah baluren
kubangna seh bagesna
lintahna pe melala ije
aron si erdahin nabi page
lit ka deba sinaruhi raden
dua telu empat arah apai kena
sikarang karangen nake aronta ndube
udan gembura salih las matawari
lanai sigejap ban erlumba
sitalu pendahinna enggo tading arah pudi
ngayak ayak tegun siperlebe
mbelang peranin buah page man sabin
lanai teralang riahna
kanam-kanam singuda nguda ras anak perana
tambar latih tawar bangger aronta
nde aron kuinget kena
nde aron ija kel kena
nde aron kuinget kena
mejuah-juah aron ija pe kena
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
kuingat tahun yang lalu
waktu memanen padi disawah
lumpurnya yang begitu dalam
lintahnya juga banyak
petani yang berjalan bekerja
ada yang mengantar padi
dua tiga empat yang mana dari kalian
dari jauh-jauh pekerjaan kita ini
ujan gembura berubah menjadi panas matahari
tidak terasa untuk bekerja
kerja kita kalah terlalu jauh
mengejar ngejar yang diinginkan
lebar yang yang mau dipanen dan banyak padi yang didapat
tidak tau bagaimana bahagianya
kanam-kanam singuda nguda ras anak perana
tambar latih tawar bangger aronta
berbincang-bincang gadis dan lajang
obat rasa lelah pekerjaan kita
yang bekerja aku ingat kepada kalian
yang bekerja dimanakah kalian
yang bekerja aku ingat kalian
sehat-sehat yang bekerja dimana pun kalian berada
3. Ngelajang Bana
Voc. Kano Sembiring
Cipt. Stasion Tarigan
aku pagi man bandu nindu
enggo rutang bage rananndu bangku
perbahan seh serana pergeluhku
la kepeken senang orang tuandu
aku lawes lebe dage tading kena
lawes lebe ngejalangken bana
ola morah oh nake ola tangis ola meneksa
jumpa denga nge pagi kita mulihi
aku pagi lawes erlajang
ngalur-ngaluri nde Karo pasar singgedang
erlajang ola kena mejar-jar
pedahindu ma Biring e muatta sirang
aku pagi lawes erlajang
ngalur-ngaluri nde Karo pasar singgedang
erlajang ola kena mejar-jar
pedahindu ma Biring e muatta sirang
dage ola kel kam lupa notokensa man Dibata
gelah banci pergeluh reh jorena
adi enggo lah pepagi jore pergeluh nibaba
mulih aku kukuta ndungi cakapta
njujuri lah min pagi Dibata
gelah seh pagi bagi nisura
e maka ngayu lah pertendinta
berkat aku dage ngelajang bana
berkat aku dage ngelajang bana
Ngelajang Bana
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
kau berjanji bahwa kau menjadi milikmu
kau punya utang janji kepadaku
karena begitu susah hidupku
tidak ada restu orang tuamu
aku akan pergi meninggalkan mu
pergi merantau
jangan sedih sayang jangan nagis sayang jangan merajuk
kita akan bertemu dikemudian hari
aku akan pergi merantau
menjalani jalan yang panjang
merantau dan jangan lah curiga
pekerjaanmu ini sayang jalannya perpisahan
jangann lupa kau mendoakannya
agar hidup ini semakin sukses
jika nanti telah sukses
aku akan kembali pulang menepati janji kita
kita serahkan kepada yang kuasa
agar sampai yang kita inginkan
itulah sebabnya harus bersabar
aku akan berangkat merantau
aku akan berangkat merantau
4. Seri Buena
Voc. Netty Vera Br Bangun
Cipt. Netty Vera Br Bangun
tuhu tuhu labo kusangka
perdalan ateta ngena
meriah riah nge benana
bulan kubulan turah tedeh ateta
piga piga wari silewat jumpa kita bas sada berngi
tatapndu tatapen sayang erdejek jantungku lain penggejapenku
kusungkun tuhu ukurku tuhu enggo lain ras penggejapenku
jumpa mata cikepndu tanku
erkusik pusuhku ula nai pulahindu
turikenndu ukurndu bangku
tuhu bali kel ras penggejapenku
bali beratna ateta ngena lalit siganjang teruhna
seri kepe buena ateta ngena em si pejumpasa
ateta jadi seri kepe buena
mama Biringna jodohku kepe kena
ateta ngena seri kepe buena
ras kena mama Biringna
jodohku kepe kena
seri seri buena memory ateta ngena
kusungkun tuhu ukurku tuhu enggo lain ras penggejapenku
jumpa mata cikepndu tanku
erkusik pusuhku ula nai pulahindu
turikenndu ukurndu bangku
tuhu bali kel ras penggejapenku
bali beratna ateta ngena lalit siganjang teruhna
seri kepe buena ateta ngena em si pejumpasa
ateta jadi seri kepe buena
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
benar-benar tidak pernah terduga
kisah cinta kita
awalnya bahagia
dari bulan kebulan tumbuh rasa rindu kita
beberapa hari kita bertemu dimalam hari
tatapanmu tatapan sayang berdetak jantungku dan gelisah perasaanku
kutanyakan hatiku berbeda dengan pikiranku
bertemu kau sentuh jemariku
berbisik hatiku jangan kau lepaskan lagi
kau ungkapkan isi hatimu
sama seperti perasaanku
kita sama-sama mencitai dan tidak ada perbedaannya
sama banyaknya cinta kita karena hal ini yang mempertemukan kita
sama sama rasa ingin saling memiliki
sayang kau memang jodohku
perasaan kita sama
aku kepadamu sayang
kaulah jodohku
sama banyak memory cinta kita
kutanyakan hatiku berbeda dengan pikiranku
bertemu kau sentuh jemariku
berbisik hatiku jangan kau lepaskan lagi
kau ungkapkan isi hatimu
sama seperti perasaanku
kita sama-sama mencitai dan tidak ada perbedaannya
sama banyaknya cinta kita karena hal ini yang mempertemukan kita
sama sama rasa ingin saling memiliki
5. Preman
Voc. Usman Ginting ras Gustaven Perangin-angin
Cipt. Usman Ginting
hei adek abang mbarenda preman
ula kam mbiar abang masa pertobatan
mbarenda buk gedang tampang pe harus seram
gundari cukur kerina ras jambang
adi e kin kapndu jadi penghalang
hei adek abang tading padang bulan
kiri kanan teman modalku pergaulan
berebut lahan hidup mati la ku segan
uga bahan adi e cari makan
uga bahan adi e cari makan
jungut-jungut pe mami sitik pe la ku peduli
paling adukenna man polisi
soal kai nindu agi enggo biasa bas kami
bebas aku kena kudarami
kataken man bana lebih kel teku ngena
preman juga manusia
turiken man bana lebih kel teku ngena
preman juga manusia preman juga manusia
hei adek abang mbarenda preman
mbarenda buk gedang tampang pe harus seram
gundari cukur kerina ras jambang
adi e kin kapndu jadi penghalang
hei adek abang tading padang bulan
kiri kanan teman modalku pergaulan
berebut lahan hidup mati la ku segan
uga bahan adi e cari makan
uga bahan adi e cari makan
jungut-jungut pe mami sitik pe la ku peduli
paling adukenna man polisi
soal kai nindu agi enggo biasa bas kami
bebas aku kena kudarami
kataken man bana lebih kel teku ngena
preman juga manusia
turiken man bana lebih kel teku ngena
preman juga manusia preman juga manusia
preman juga manusia preman juga manusia
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
hei adek dulu abg preman
jangan takut abg dalam masa perobatan
dulu rambut panjang tampang harus seram
sekarang dicukur semua bersamaan jambang
kalo hal itu yang kau rasa penghalang
hei adx abg tinggal dipadang bulan
kiri kanan teman pergaulanku
berebut lahan hidup mati tidak pernah kutakutkan
apa yang harus dibuat hanya itu yang bisa cari makanan
orang tuamu marah aku tidak pernah perduli
palingan dia mengadukan kepada polisi
hal apapun sayang sudah biasa kepada kami
aku bebas kau yang kucari
katakan kepada orang tuamu aku sangat mencintaimu
karena preman juga manusia
katakan kepadanya aku sangat mencintaimu
preman juga manusia
hei adek dulu abg preman
jangan takut abg dalam masa perobatan
dulu rambut panjang tampang harus seram
sekarang dicukur semua bersamaan jambang
kalo hal itu yang kau rasa penghalang
hei adx abg tinggal dipadang bulan
kiri kanan teman pergaulanku
berebut lahan hidup mati tidak pernah kutakutkan
apa yang harus dibuat hanya itu yang bisa cari makanan
orang tuamu marah aku tidak pernah perduli
palingan dia mengadukan kepada polisi
hal apapun sayang sudah biasa kepada kami
aku bebas kau yang kucari
katakan kepada orang tuamu aku sangat mencintaimu
karena preman juga manusia
katakan kepadanya aku sangat mencintaimu
preman juga manusia
6. Judul : Kam Si Ku Kelengi
Voc : Anta Prima Ginting
Cipt : Deli SaveroSitepu
i tepi launa si maler pantai biru
kundul aku i databas batu janah ergitar
ku edeken lagu ate tedeh man kena
turang nande biringku
gia gundari mesayang kita pedauh dauh
ula bene kekelengen sini turah ibas pusuh
arapen mama gintingndu oh anak sintua
kam teman arih bere karo e
putikken si buah jambe
macik di la ertangke
arih la pagi tembe surung aku terndele
ku timai mulihndu kam mulih erlajang nari
rakut kekelengenku lanai bo pagi mosar
ula pagi i lasamkenndu
sada kam ngenca ateku si ngenana
kam ateku si man kelengen segedang geluhku
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
dipinggir pantai biru yang mengalir
aku duduk diatas batu sambil bergitar
kunyanyikan lagu rinduku kepadamu
sayangku
walaupun sekarang kita saling berjauhan
jangan sampai hilang perasaan didalam hati
yang selalu kuharapkan darimu
kau lah pendamping hidupku sayang
kau petik buah labu kuning
busuk jika tidak ada tangkainya
jika nanti kita tidak bersatu aku yang akan kecewa
ku akan menunggu kau kembali dari perantauan
kasih sayangku tidak akan pudar
jangan sampai kau sia-siakan aku
hanya kau satu satunya yang kucinta
hanya kau yang kuinginkan sepanjang hidupku
7. Raja Sada Wari
adina banci pagi bagi si kusura
lanai min ateku kita sirang
adi cintanta idungi perjabun
i saksiken kerina sima-simanta
kita duana kundul bas pelaminen
jadi raja sada wari
bali ras raja bali ras permaisuri
bage min pagi ateku kita
seh min pepagi kata sima-simanta
kita jumpa bulan matawari
kita duana rasu sikeleng-kelengen
eme jadi palas perjabunta
nande ginting tetap ukurku ngaloken aku
bere tigan ula nai ukurndu sambar
kita duana nggeluh sikeleng-kelengen
radu si sayang-sayangen
kita duana lanai bo banci sirang
adi la kin dibata si nirangkenca
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
aku ingin bisa seperti yang kuinginkan
ku ingin kita tidak akan berpisah
cinta kita diselesaikan dengan pernikahan
disaksikan semua keluarga kita
kita berdua duduk dipelaminan
jadi raja satu hari
sama seperti raja dan sama seperti permaisuri
aku ingin kita seperti itu
sampailah kepada keluarga kita
kita bertemu bulan dan matahari
kita berdua saling menyayangi
itulah yang menjadi bagian pernikahan kita
kau tetap menerima aku apa adanya
sayang jangan sampai hatimu berunah
kita hidup saling mengasihi
saling menyayangi
kita berdua tidak bisa berpisah
jika bukan karena tuhan yang memisahkan kita
8. Man Ise Kuturiken
Voc. Erwina Br Bangun
Cipt. Noven Br Ginting Manik
kai nari kin si man pesikapen
gelah jore si man ukuren
tempat bagi simotu aku tatapen
kinahun i elukkenndu rukur lanai ertinutur
pusuhku lalap nge tertambat
man turang si Mama Karo
gia si tuhuna ia kang la lit dalanna
adi jine kulupaken pusuh enggo jadi imbang
Mama Karo uga uga makana teng teng
nman ise kuturiken man ise man ise ku endesken
toto ngenca ras pasu-pasu si mehuli
mejuah-juah pagi jabundu malem kel ateku
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
apa lagi yang perlu dipersiapkan
agar tidak ada lagi yang mau dipikirkan
seperti orang bodoh aku dilihat
ketika kau abaikan aku dan tidak lagi ada aturan
hatiku selalu terlambat
kepadamu sayang
walaupun sebenarnya tidak ada lagi jalannya
jika kulupakan hati yang akan menjadi lawan
Sayang bagaimana agar bahagia
Untuk siapa untuk siapa untuk siapa kuungkapkan
Hanya doa dan harapan yang baik
Bahagia pernikahanmu dan akupun puas menyaksikannya
9. Gelap Ibas Terang
tantangna kita njumpa mbarenda
manis kel rusur ranandu nandangi aku
pas kel bagi tengguli ibahanndu
kena makaro maka malemna nindu
seh kal ukurndu biringku
nadingken mama karona
seh kel ukurndu sayangku
nadingken bere ribuna
gelah ibas terang e bayu
arih lolo luka ibas pusuhku
uga maka banndu bage jadina
erbahan aku nggo termampa mampa
uga maka bagenda kedungennna
tersia sumpa janjinta
luka ibas pusuhku
bekas penadingkenndu
man ise nge pepagi kuturiken ukurku
man ise nge pepagi kuturiken pusuh si nggo ceda e
man ise nari ho o …. man ise nari
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
dulu awalnya kita bertemu
begitu indah kata-katamu kepadaku
sama seperti madu kau buat
kau berkata bahwa aku penyemangat didupmu
sampainya hatimu sayang
meninggalkan aku
kau begitu tega sayang
meninggalkan aku
agar diterang ini sayang
janji teringkar yang membuat luka hatiku
mengapa kau buat seperti ini
membuat aku tidak ada artinya
mengapa seperti ini jadinya
sia sia sumpah janji kita
luka didalam hatiku
karena kau tinggalkan aku
kepada siapa aku akan mengadu
kepada siapa aku ungkapkan isi hatiku yang luka ini
kepada siapa lagi o.......kepada siapa lagi
1. Pergeluh Kaciwer
pergeluh pe pergeluh bagi kaciwer turang
isuanndu bage itengah sabah
lakin pe kena lau la kin pe kena lau
nggo me bernak tambar malem
kujape perlawesndu kuikut-ikut turang
adina ngena bage ateku kena
lakin pe atendu aku
lakin pe atendu aku
nggom kugengken nande biring
nggo me ateku malem turang nguda turang nguda
nggo me padan kubagenda mama karo
lanai padah kudarami nande biring nande biring
nggo me padanku bagenda turang nguda
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
hidup seperti kencur sayang
kau tanam disawah
walaupun tidak kena air
sudah menjadi subur sayang
kemanapun kau pergi, ku ikut-ikut sayang
karena kumencintaimu
walaupun kau tidak pernah menginginkanku
walaupun kau tidak pernah menginginkanku
kutetap bertahan sayang
ku telah pasrahkan sayang
memang nasibku seperti ini
tidak akan kucari lagi sayang
sudah nasibku seperti ini sayang
2. Nde Aron
Voc. Santa Hoki Br Ginting
Cipt. Santa Hoki Br Ginting
kuinget tahun tahun si enggo lewat
sanga rani page sabah baluren
kubangna seh bagesna
lintahna pe melala ije
aron si erdahin nabi page
lit ka deba sinaruhi raden
dua telu empat arah apai kena
sikarang karangen nake aronta ndube
udan gembura salih las matawari
lanai sigejap ban erlumba
sitalu pendahinna enggo tading arah pudi
ngayak ayak tegun siperlebe
mbelang peranin buah page man sabin
lanai teralang riahna
kanam-kanam singuda nguda ras anak perana
tambar latih tawar bangger aronta
nde aron kuinget kena
nde aron ija kel kena
nde aron kuinget kena
mejuah-juah aron ija pe kena
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
kuingat tahun yang lalu
waktu memanen padi disawah
lumpurnya yang begitu dalam
lintahnya juga banyak
petani yang berjalan bekerja
ada yang mengantar padi
dua tiga empat yang mana dari kalian
dari jauh-jauh pekerjaan kita ini
ujan gembura berubah menjadi panas matahari
tidak terasa untuk bekerja
kerja kita kalah terlalu jauh
mengejar ngejar yang diinginkan
lebar yang yang mau dipanen dan banyak padi yang didapat
tidak tau bagaimana bahagianya
kanam-kanam singuda nguda ras anak perana
tambar latih tawar bangger aronta
berbincang-bincang gadis dan lajang
obat rasa lelah pekerjaan kita
yang bekerja aku ingat kepada kalian
yang bekerja dimanakah kalian
yang bekerja aku ingat kalian
sehat-sehat yang bekerja dimana pun kalian berada
3. Ngelajang Bana
Voc. Kano Sembiring
Cipt. Stasion Tarigan
aku pagi man bandu nindu
enggo rutang bage rananndu bangku
perbahan seh serana pergeluhku
la kepeken senang orang tuandu
aku lawes lebe dage tading kena
lawes lebe ngejalangken bana
ola morah oh nake ola tangis ola meneksa
jumpa denga nge pagi kita mulihi
aku pagi lawes erlajang
ngalur-ngaluri nde Karo pasar singgedang
erlajang ola kena mejar-jar
pedahindu ma Biring e muatta sirang
aku pagi lawes erlajang
ngalur-ngaluri nde Karo pasar singgedang
erlajang ola kena mejar-jar
pedahindu ma Biring e muatta sirang
dage ola kel kam lupa notokensa man Dibata
gelah banci pergeluh reh jorena
adi enggo lah pepagi jore pergeluh nibaba
mulih aku kukuta ndungi cakapta
njujuri lah min pagi Dibata
gelah seh pagi bagi nisura
e maka ngayu lah pertendinta
berkat aku dage ngelajang bana
berkat aku dage ngelajang bana
Ngelajang Bana
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
kau berjanji bahwa kau menjadi milikmu
kau punya utang janji kepadaku
karena begitu susah hidupku
tidak ada restu orang tuamu
aku akan pergi meninggalkan mu
pergi merantau
jangan sedih sayang jangan nagis sayang jangan merajuk
kita akan bertemu dikemudian hari
aku akan pergi merantau
menjalani jalan yang panjang
merantau dan jangan lah curiga
pekerjaanmu ini sayang jalannya perpisahan
jangann lupa kau mendoakannya
agar hidup ini semakin sukses
jika nanti telah sukses
aku akan kembali pulang menepati janji kita
kita serahkan kepada yang kuasa
agar sampai yang kita inginkan
itulah sebabnya harus bersabar
aku akan berangkat merantau
aku akan berangkat merantau
4. Seri Buena
Voc. Netty Vera Br Bangun
Cipt. Netty Vera Br Bangun
tuhu tuhu labo kusangka
perdalan ateta ngena
meriah riah nge benana
bulan kubulan turah tedeh ateta
piga piga wari silewat jumpa kita bas sada berngi
tatapndu tatapen sayang erdejek jantungku lain penggejapenku
kusungkun tuhu ukurku tuhu enggo lain ras penggejapenku
jumpa mata cikepndu tanku
erkusik pusuhku ula nai pulahindu
turikenndu ukurndu bangku
tuhu bali kel ras penggejapenku
bali beratna ateta ngena lalit siganjang teruhna
seri kepe buena ateta ngena em si pejumpasa
ateta jadi seri kepe buena
mama Biringna jodohku kepe kena
ateta ngena seri kepe buena
ras kena mama Biringna
jodohku kepe kena
seri seri buena memory ateta ngena
kusungkun tuhu ukurku tuhu enggo lain ras penggejapenku
jumpa mata cikepndu tanku
erkusik pusuhku ula nai pulahindu
turikenndu ukurndu bangku
tuhu bali kel ras penggejapenku
bali beratna ateta ngena lalit siganjang teruhna
seri kepe buena ateta ngena em si pejumpasa
ateta jadi seri kepe buena
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
benar-benar tidak pernah terduga
kisah cinta kita
awalnya bahagia
dari bulan kebulan tumbuh rasa rindu kita
beberapa hari kita bertemu dimalam hari
tatapanmu tatapan sayang berdetak jantungku dan gelisah perasaanku
kutanyakan hatiku berbeda dengan pikiranku
bertemu kau sentuh jemariku
berbisik hatiku jangan kau lepaskan lagi
kau ungkapkan isi hatimu
sama seperti perasaanku
kita sama-sama mencitai dan tidak ada perbedaannya
sama banyaknya cinta kita karena hal ini yang mempertemukan kita
sama sama rasa ingin saling memiliki
sayang kau memang jodohku
perasaan kita sama
aku kepadamu sayang
kaulah jodohku
sama banyak memory cinta kita
kutanyakan hatiku berbeda dengan pikiranku
bertemu kau sentuh jemariku
berbisik hatiku jangan kau lepaskan lagi
kau ungkapkan isi hatimu
sama seperti perasaanku
kita sama-sama mencitai dan tidak ada perbedaannya
sama banyaknya cinta kita karena hal ini yang mempertemukan kita
sama sama rasa ingin saling memiliki
5. Preman
Voc. Usman Ginting ras Gustaven Perangin-angin
Cipt. Usman Ginting
hei adek abang mbarenda preman
ula kam mbiar abang masa pertobatan
mbarenda buk gedang tampang pe harus seram
gundari cukur kerina ras jambang
adi e kin kapndu jadi penghalang
hei adek abang tading padang bulan
kiri kanan teman modalku pergaulan
berebut lahan hidup mati la ku segan
uga bahan adi e cari makan
uga bahan adi e cari makan
jungut-jungut pe mami sitik pe la ku peduli
paling adukenna man polisi
soal kai nindu agi enggo biasa bas kami
bebas aku kena kudarami
kataken man bana lebih kel teku ngena
preman juga manusia
turiken man bana lebih kel teku ngena
preman juga manusia preman juga manusia
hei adek abang mbarenda preman
mbarenda buk gedang tampang pe harus seram
gundari cukur kerina ras jambang
adi e kin kapndu jadi penghalang
hei adek abang tading padang bulan
kiri kanan teman modalku pergaulan
berebut lahan hidup mati la ku segan
uga bahan adi e cari makan
uga bahan adi e cari makan
jungut-jungut pe mami sitik pe la ku peduli
paling adukenna man polisi
soal kai nindu agi enggo biasa bas kami
bebas aku kena kudarami
kataken man bana lebih kel teku ngena
preman juga manusia
turiken man bana lebih kel teku ngena
preman juga manusia preman juga manusia
preman juga manusia preman juga manusia
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
hei adek dulu abg preman
jangan takut abg dalam masa perobatan
dulu rambut panjang tampang harus seram
sekarang dicukur semua bersamaan jambang
kalo hal itu yang kau rasa penghalang
hei adx abg tinggal dipadang bulan
kiri kanan teman pergaulanku
berebut lahan hidup mati tidak pernah kutakutkan
apa yang harus dibuat hanya itu yang bisa cari makanan
orang tuamu marah aku tidak pernah perduli
palingan dia mengadukan kepada polisi
hal apapun sayang sudah biasa kepada kami
aku bebas kau yang kucari
katakan kepada orang tuamu aku sangat mencintaimu
karena preman juga manusia
katakan kepadanya aku sangat mencintaimu
preman juga manusia
hei adek dulu abg preman
jangan takut abg dalam masa perobatan
dulu rambut panjang tampang harus seram
sekarang dicukur semua bersamaan jambang
kalo hal itu yang kau rasa penghalang
hei adx abg tinggal dipadang bulan
kiri kanan teman pergaulanku
berebut lahan hidup mati tidak pernah kutakutkan
apa yang harus dibuat hanya itu yang bisa cari makanan
orang tuamu marah aku tidak pernah perduli
palingan dia mengadukan kepada polisi
hal apapun sayang sudah biasa kepada kami
aku bebas kau yang kucari
katakan kepada orang tuamu aku sangat mencintaimu
karena preman juga manusia
katakan kepadanya aku sangat mencintaimu
preman juga manusia
6. Judul : Kam Si Ku Kelengi
Voc : Anta Prima Ginting
Cipt : Deli SaveroSitepu
i tepi launa si maler pantai biru
kundul aku i databas batu janah ergitar
ku edeken lagu ate tedeh man kena
turang nande biringku
gia gundari mesayang kita pedauh dauh
ula bene kekelengen sini turah ibas pusuh
arapen mama gintingndu oh anak sintua
kam teman arih bere karo e
putikken si buah jambe
macik di la ertangke
arih la pagi tembe surung aku terndele
ku timai mulihndu kam mulih erlajang nari
rakut kekelengenku lanai bo pagi mosar
ula pagi i lasamkenndu
sada kam ngenca ateku si ngenana
kam ateku si man kelengen segedang geluhku
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
dipinggir pantai biru yang mengalir
aku duduk diatas batu sambil bergitar
kunyanyikan lagu rinduku kepadamu
sayangku
walaupun sekarang kita saling berjauhan
jangan sampai hilang perasaan didalam hati
yang selalu kuharapkan darimu
kau lah pendamping hidupku sayang
kau petik buah labu kuning
busuk jika tidak ada tangkainya
jika nanti kita tidak bersatu aku yang akan kecewa
ku akan menunggu kau kembali dari perantauan
kasih sayangku tidak akan pudar
jangan sampai kau sia-siakan aku
hanya kau satu satunya yang kucinta
hanya kau yang kuinginkan sepanjang hidupku
7. Raja Sada Wari
adina banci pagi bagi si kusura
lanai min ateku kita sirang
adi cintanta idungi perjabun
i saksiken kerina sima-simanta
kita duana kundul bas pelaminen
jadi raja sada wari
bali ras raja bali ras permaisuri
bage min pagi ateku kita
seh min pepagi kata sima-simanta
kita jumpa bulan matawari
kita duana rasu sikeleng-kelengen
eme jadi palas perjabunta
nande ginting tetap ukurku ngaloken aku
bere tigan ula nai ukurndu sambar
kita duana nggeluh sikeleng-kelengen
radu si sayang-sayangen
kita duana lanai bo banci sirang
adi la kin dibata si nirangkenca
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
aku ingin bisa seperti yang kuinginkan
ku ingin kita tidak akan berpisah
cinta kita diselesaikan dengan pernikahan
disaksikan semua keluarga kita
kita berdua duduk dipelaminan
jadi raja satu hari
sama seperti raja dan sama seperti permaisuri
aku ingin kita seperti itu
sampailah kepada keluarga kita
kita bertemu bulan dan matahari
kita berdua saling menyayangi
itulah yang menjadi bagian pernikahan kita
kau tetap menerima aku apa adanya
sayang jangan sampai hatimu berunah
kita hidup saling mengasihi
saling menyayangi
kita berdua tidak bisa berpisah
jika bukan karena tuhan yang memisahkan kita
8. Man Ise Kuturiken
Voc. Erwina Br Bangun
Cipt. Noven Br Ginting Manik
kai nari kin si man pesikapen
gelah jore si man ukuren
tempat bagi simotu aku tatapen
kinahun i elukkenndu rukur lanai ertinutur
pusuhku lalap nge tertambat
man turang si Mama Karo
gia si tuhuna ia kang la lit dalanna
adi jine kulupaken pusuh enggo jadi imbang
Mama Karo uga uga makana teng teng
nman ise kuturiken man ise man ise ku endesken
toto ngenca ras pasu-pasu si mehuli
mejuah-juah pagi jabundu malem kel ateku
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
apa lagi yang perlu dipersiapkan
agar tidak ada lagi yang mau dipikirkan
seperti orang bodoh aku dilihat
ketika kau abaikan aku dan tidak lagi ada aturan
hatiku selalu terlambat
kepadamu sayang
walaupun sebenarnya tidak ada lagi jalannya
jika kulupakan hati yang akan menjadi lawan
Sayang bagaimana agar bahagia
Untuk siapa untuk siapa untuk siapa kuungkapkan
Hanya doa dan harapan yang baik
Bahagia pernikahanmu dan akupun puas menyaksikannya
9. Gelap Ibas Terang
tantangna kita njumpa mbarenda
manis kel rusur ranandu nandangi aku
pas kel bagi tengguli ibahanndu
kena makaro maka malemna nindu
seh kal ukurndu biringku
nadingken mama karona
seh kel ukurndu sayangku
nadingken bere ribuna
gelah ibas terang e bayu
arih lolo luka ibas pusuhku
uga maka banndu bage jadina
erbahan aku nggo termampa mampa
uga maka bagenda kedungennna
tersia sumpa janjinta
luka ibas pusuhku
bekas penadingkenndu
man ise nge pepagi kuturiken ukurku
man ise nge pepagi kuturiken pusuh si nggo ceda e
man ise nari ho o …. man ise nari
Terjemahannya kedalam bahasa Indonesia
dulu awalnya kita bertemu
begitu indah kata-katamu kepadaku
sama seperti madu kau buat
kau berkata bahwa aku penyemangat didupmu
sampainya hatimu sayang
meninggalkan aku
kau begitu tega sayang
meninggalkan aku
agar diterang ini sayang
janji teringkar yang membuat luka hatiku
mengapa kau buat seperti ini
membuat aku tidak ada artinya
mengapa seperti ini jadinya
sia sia sumpah janji kita
luka didalam hatiku
karena kau tinggalkan aku
kepada siapa aku akan mengadu
kepada siapa aku ungkapkan isi hatiku yang luka ini
kepada siapa lagi o.......kepada siapa lagi
Terimakasi h telah berkunjung di Blog kami Sapolyrics.blogspot.com. Disini kami menyediakan Lirik lagu Daerah, Barat, Korea, Religi, dan masih banytak lagi. Kami Juga memberikan info tentang dari lagu tersebut, berhubung karena kami tidak menyediakan lagu untuk di download kami sarankan untuk mendapatkan lagu ini dari JOOX, I Tunez, LANGIT MUSIC , SPOTIFY, DEEZER, KKBOX dan media lainnya Juga dapat kamu beli kaset di toko terdekat. Terima kasih Telah berkunjung!!!